لماذا يتحدث الآباء مع أطفالهم بلغة "طفوليّة"؟

يميل بعض الآباء في العديد من الثقافات إلى استخدام مصطلحات "طفوليّة" عند التحدث مع أطفالهم، مثل "مبو" بدلاً من "ماء"، و"واوا" بدلاً من "ألم"، و"بح" بدلاً من "خلص". ويعتقد الآباء أن هذه المصطلحات تسهل على الأطفال فهم ما يريدون قوله، وتساعدهم على تطوير لغتهم.

لماذا يتحدث الآباء مع أطفالهم بلغة "طفوليّة"؟

ما هو أصل هذه الكلمات؟

تعود معظم هذه الكلمات إلى اللغات السامية القديمة، مثل السريانية والفرعونية. فكلمة "مبو" تأتي من كلمة "امبوا" القبطية المصرية، التي تعني "اشرب". وكلمة "واوا" تعني الألم بالفرعونية. وكلمة "بح" تعني انتهى بالفرعونية والسريانية.

هل من الصواب استخدام هذه المصطلحات مع الأطفال؟

تقول مستشارة الطفولة والتدخل المبكر الدكتورة سهى طبال إن استخدام هذه المصطلحات مع الأطفال قد لا يضر بهم في البداية، ولكن قد يؤدي إلى مشاكل في نطقهم وفهمهم للغة العربية بشكل صحيح.

فعندما يستخدم الآباء هذه المصطلحات مع أطفالهم، فإنهم يعلمونهم أن هذه الكلمات هي الطريقة الصحيحة للتعبير عن أنفسهم. وهذا قد يؤدي إلى صعوبة تعلم الأطفال الكلمات العربية الصحيحة.

كما أن استخدام هذه المصطلحات قد يعرض الأطفال للسخرية من أقرانهم في المدرسة. فكثير من الأطفال لا يستخدمون هذه المصطلحات، وقد يشعر الأطفال الذين يستخدمونها بأنهم مختلفون عن الآخرين.

ما هي أفضل طريقة للتحدث مع الأطفال؟

تقول الدكتورة سهى طبال إن أفضل طريقة للتحدث مع الأطفال هي استخدام اللغة العربية الصحيحة. فعندما يستخدم الآباء اللغة العربية الصحيحة مع أطفالهم، فإنهم يساعدونهم على تطوير لغتهم بشكل صحيح.

ويمكن للآباء أن يبدأوا باستخدام اللغة العربية الصحيحة مع أطفالهم منذ صغرهم. فعندما يقول الطفل "مبو"، يمكن للوالدين أن يقولوا له: "ماء". وهكذا، سيتعلم الطفل مع الوقت أن الكلمة الصحيحة للماء هي "ماء".

بالإضافة إلى ذلك، يمكن للآباء أن يكرروا الكلمات العربية الصحيحة التي يقولها الأطفال، حتى يتعلمها الأطفال بسرعة أكبر.

إرسال تعليق

أحدث أقدم

نموذج الاتصال